Приковани по домовете си в стремежа да спрат заразата от коронавируса, милиони американци правят всичко възможно да не полудеят. За много от тях това означава да пренапишат текстовете на любимите си музикални хитове, за да внесат малдо ведрост в тягостната обстановка. Мнозина използваха класиките на Били Джоуел, Куин и много други, за да обрисуват как се е променил животът ни. Някои от текстовете са изумително точно отражение на всичко, което се случва с нас и около нас.

Ето например как фенка на Били Джоуел пренаписа стиховете на хитовото му парче "Не запалихме огъня":

"Schools close, Tom Hanks, trouble in the big banks, no vaccine, quarantine, no more toilet paper seen. Travel ban, Weinstein, panic COVID-19, NBA, gone away, what else do I have to sayyyyyy"

Което ще рече:

Затворени училища, Том Ханкс, проблем в големите банки, няма ваксина, карантина, няма тоалетна хартия, забрана за пътувания, Уайнстийн, паника COVID-19, НБА я няма, какво друго мога да кажа.

Това истински живот ли е или просто фантазия? Така започва легенрдарната песен на Куин "Бохемска рапсодия". Тя е създадена през далечната 1975 година, но едва ли някой е предполагал, че точно днес ще звучи толкова актуално. Ето как един комедиант от Масачузетс перефразира текста и създаде новата "Коронавирус рапсодия":

"Is this a sore throat? Is this just allergies?
Caught in a lockdown. No escape from reality.
Don't touch your eyes. Just hand sanitize quickly.
I'm just a poor boy, no job security.
Because of easy spread, even though
washed your hands, laying low.
I looked out the window, the curve doesn't look flatter to me, to me,"

Което ще рече:

Това гърлобол ли е? Или просто алергия?
Блокиран съм, не мога да изляза в реалността
Не докосвай очите си. Дезинфекцирай ръцете си
Аз съм просто едно бедно момче, без изгледи за работа
Заради лесното разпространение, дори при миенето на ръце
Гледам през прозореца, кривата не ми изглежда по-равна

Версията на въпросния комедиант е споделена 170 000 пъти.

През 1979 година The Knack създават хита My Sharona, в който певецът Дъг Фийгър описва как се е влюбил в приятелката си Шарона. Днес е по-важно да се сдобием с тоалетна хартия, отколкото с гадже. Този проблем на лирическия герой е отразен в римейка на певеца Крис Ман:

"I need toilet paper, toilet paper, toilet paper. I'm out of toilet paper, it's my corona.
"Got to make a grocery run, well that sounds fun
Why'm I out here risking my life, corona?
Where's a god-damned parking space? Sh*t, I touched my face!
Wait, I think I finally caught my corona!"

Което ще рече:

Нуждая се от тоалетна хартия, това е моята корона
Трябва да изляза до магазина и това звучи забавно
Защо съм навън и рискувам живота си, корона?
Къде е проклетото паркомясто? По дяволите, докоснах си лицето
Чакайте, мисля, че най-после хванах моята корона!

Пародията на Крис Ман има над 1 милиона гледания в канаба YouTube.

Родените през 90-те години, които не са чували споменаните хитове, вероятно са слушали хита на ДжоДжо, след като са разкарали училищното си гадже. Разкарай се веднага, това е нашият край, се пее в хита от 2004 година. Сега ДжоДжо е променила заглавието на "Остани" и ни напомня да си стоми вкъщи:

"I never thought corona could be such a nasty b*tch
Now that she's here, boy, all I want is for you to use common sense.
Stay in! Right now! Do it for humanity. I'm deada** about that, but we will survive.

Което ще рече:

Не съм си мислела, че короната може да е такава гадна кучка
Тя е тук, момче, искам да бъдеш разумен
Остани си у дома, веднага, направи го за човечеството. Писна ми от всичко това, но ще оцелеем.

И за десерт ви предлагаме най-новото парче на легендарния вокалист на Уайтснейк - Дейвид Ковърдейл - Коронавирус блус. Докато си стои у дома на дивана, той хвана китарата и посвети песен на вируса, като му отправи ясно и категорично послание: FUCK OFF!!! Разкарай се, не те искаме повече! Разкарай се, не чукай на вратата ми! Разкарай се, не си показвай повече шибаното си лице!, пее Ковърдейл в ритмите на блусрока.