Той на него какъв се пада, а аз всъщност каква съм им? Колкото и добре да познаваме българския език, много често сме си задавали този въпрос, а след това сме изпадали в безумно обяснение, докато разплетем роднинската връзка. В някои случаи е необходимо дори да си записваш, че да не вземеш случайно да изпуснеш някоя от „плетките“.
А има такива, които са доста наплетени и като ги наименуваме с някоя диалекта думичка и направо си става равносилно на решение на квадратно уравнение. За едни чинката е просто птичка, а за други е просто жената на чичо им. Общо взето е трудно да оправиш наименованията дори и на най-близките роднини, камо ли да задълбаеш с по-далечни. Майката и бащата, сина и дъщерята са си константа (въпреки, че на доста места в Родопите „син“ се използва като обръщения и към момичета и момчета). От тук нататък, обаче връзките започват да се заплитат.
Сега ще се опитаме и да разясним и някои от наименуванията
Как се наричат родителите на съпруга или съпругата?
Обръщението към „новите“ роднини много често е израз на уважение. На теория родителите на жената са тъст и тъща за мъжа й, а тези на мъжа се падат свекър и свекърва на неговата съпруга.
Така, обаче рядко някой се обръща, а в повечето случаи се използва „майко“ и „татко“. На много места в страната пък се използва „баба“ и „дядо“. А някъде пък наричат тъста „бабалък“.
Двете двойки пък помежду си са сватове. Или като обръщение „сват“ и „сватя“ или „сватица“.
Дотук добре, сега продължаваме с братята и сестрите на майката и бащата.
Схемата се усложнява в случай че въпросният човек е брат/сестра на майката или бащата или е негов съпруг/съпруга.
Започваме с майката – нейният брат е вуйчо, а жена му- вуйна или учинайка.
Ако пък има сестра, то тя ще е леля или тетка на децата, а нейният мъж- тетинчо, свако или тетин.
Когато пък говорим за брата на бащата, то той е чичо или стрико, а жена му чинка, чана или стринка.
Ако пък вашият баща има сестра, то вие ще се обръщате към нея с леля, а нейният мъж ще ви е калеко, лелинчо или свако.
Роднинските връзки не свършват дотук. Всички изброени до момента по между си също са роднини. Ето и някои от тях:
Девер е братът на съпруга, Шурей пък се нарича братът на съпругата. Шуренайка е съпругата на шурея (съпругата на брата на съпругата). Балдъза е сестрата на съпругата.
Зълва е сестрата на съпруга. Баджанак е съпругът на балдъзата – на две сестри съпрузите един на друг са баджанаци. Етърва се нарича съпругата на девера – на двама братя съпругите една на друга са етърви.
Далеч сме от идеята, че сме описали „титлите“ на всички роднини, използвани в цялата страна. Използват се още много диалектни наименувания в различните области в страната, но те са характерни за малко райони и не са толкова популярни.
Цялото това титулуване, обаче е на път да изчезне. България все повече върви към модела на редица страни от Западна Европа и по-малките деца все по-често се обръщат към роднините си по име. И така някой ден звучните наименувания като свако, чана или чинка могат да останат само част от историята.
Още от категорията
Виж всички
Започна последният ретрограден Меркурий за тази година
Акценти
Виж всички
Румен Попов напусна прокуратурата
Сигнал за бомба затвори летището в Пловдив
Темите на Traffic News