Пловдивчаните Александър Секулов и Здравка Петрова са сред номинираните за Националната награда „Христо Г. Данов”. Тържествената церемония по връчването на отличията ще се състои на 7 юни от 17 ч. в двора на къщата музей на книгоиздателя в Стария град на Пловдив.

Писателят Александър Секулов е отличен за романа си "Корабът на сирените", а Здравка Петрова - за превода на "Нова анатомия. Събрани разкази" от Даниил Хармс.

 

Събитието се организира от Министерството на културата и Община Пловдив, които са съучредители на наградата за принос в българската книжовна култура. Конкурсът се провежда ежегодно от 1999 г. Номинираните участници традиционно получават своите отличия по случай 24 май -  Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност.

Наградите се определят на конкурсен принцип в два кръга. Връчват се осем награди в категориите: „Българско издателство”; „Автор на българска художествена литература”; „Преводач на художествена литература”; „Автор в областта на хуманитаристиката”; „Автор на издание за деца”; „Художник или дизайн и оформление на книга”; „Представяне на българската книга” и „Библиотечно дело”.

Голямата награда е за цялостен принос в националната книжовна култура, а носителят ѝ се излъчва от министъра на културата.

На носителите на наградата се връчват диплом, малка пластика и парична награда, а на номинираните – диплом. 

Писателят Александър Секулов е отличен за романа си "Корабът на сирените", а Здравка Петрова за превода на "Нова анатомия. Събрани разкази" от Даниил Хармс.

Номинирани за Националната награда „Христо Г. Данов“ за принос в българската книжовна култура - 2024 г.: 

Българско издателство
Издателство „Лист“
Издателство „Рива"
Университетско издателство „Свети Климент Охридски“ 

Автор на българска художествена литература
Александър Секулов за романа „Корабът на сирените“ (Издателство „Хермес“)
Божидар Манов за сборник с разкази „Хората прякори. Тъжни разкази“ (Издателство „Колибри“)
Теодора Димова за романа „Не ви познавам“ (Издателство „Сиела“) 

Преводач на художествена литература
Здравка Петрова за превода на „Нова анатомия. Събрани разкази“ от Даниил Хармс (Издателство „Жанет 45“)
Иглика Василева за превода на „Април в Испания“ от Джон Банвил (Издателство „Лист“)
Любомир Илиев за превода на „Империята“ от Кристиан Крах (Издателство „Лист“)
Стоян Гяуров за превода на „Световъртеж. Чувства“ от В. Г. Зебалд (Издателство „Колибри“) 

Автор в областта на хуманитаристика
Едвин Сугарев за книгата „Вик в тишината Поезията на Борис Христов“ (Издателство „Рива“)
Ивайло Знеполски за книгата „Тоталитаризмът – Хана Арент, Ерик Вьогелин, Реймон Арон“ (Издателство „Сиела“)
Тони Николов за книгата „Има такава държава. Записки по българските кризи“ (Издателство „Хермес“) 

Автор на издание за деца
Анита Тарасевич за книгата „Жабки зелени“ (Издателство „Труд“)
Зорница Христова за книгата „Направи си сам приказка“ (Издателство „Точица“)
Николай Райков за книгата „Най-най-голямото приключение на малкото таласъмче“ (Издателство „GameTale“)

Художник на книга
Вяра Бояджиева за книгата „Моята София и други образи“ автор Вяра Бояджиева (Издателство „Точица“)
Кирил Златков за книгата „Крадец на самота“ автор Раймондо Варсано (Издателство „Книгомания“)
Люба Халева за книгата „Приказки на Шехеразада“ автор Светослав Минков (Издателство „Колибри“) 

Представяне на българската книга
Пространство за култура и литература „Светофар“ – за подкрепа на развитието на съвременното изкуство и на културата
Софийски международен литературен фестивал – за представяне на български и световни автори 

Библиотечно дело
Регионална библиотека „Професор Боян Пенев“ – град Разград
Столична библиотека - филиал „Студентски“--